?
  ??? 為進(jìn)一步推進(jìn)長江三角洲地區(qū)公共場所英文使用規(guī)范工作,依據(jù)《中華人民共和國國家通用語言文字法》以及國家和兩省一市相關(guān)法律法規(guī)和規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),制定本標(biāo)準(zhǔn)。
  ??? 本部分為DB33/T 755的第1部分。
  ??? 本部分附錄A為資料性附錄。
  ??? 本部分由浙江省語言文字工作委員會、上海市語言文字工作委員會、江蘇省語言文字工作委員會提出并歸口。
  ??? 本部分起草單位:浙江省語言文字工作委員會辦公室、上海市語言文字工作委員會辦公室、江蘇省語言文字工作委員會辦公室、浙江大學(xué)、浙江工業(yè)大學(xué)、浙江教育學(xué)院。
  ??? 本部分主要起草人:陳? 剛、洪? 崗、寮? 菲、龐繼賢。 
  ??? 本部分于2009年8月首次發(fā)布。
   ?
  公共場所英文譯寫規(guī)范
  第1部分:通則
  ?
  1范圍
  本部分規(guī)定了公共場所英文譯寫的術(shù)語和定義、譯寫原則、翻譯方法和要求、書寫要求。
  本部分適用于公共場所各類設(shè)施及功能、警示和提示等公示語信息的英文譯寫。
  2規(guī)范性引用文件
  下列文件中的條款通過本部分的引用而成為本部分的條款。凡是注明日期的引用文件,其隨后所有的修改單(不包括勘誤的內(nèi)容)或修訂版均不適用于本部分,然而,鼓勵根據(jù)本部分達(dá)成協(xié)議的各方研究是否可使用這些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本適用于本部分。
  GB/T 10001 標(biāo)志用公共信息圖形符號
  GB 17733?? 地名 標(biāo)志
  3術(shù)語和定義
  下列術(shù)語和定義適用于本部分。
  3.1設(shè)施及功能信息 Facilities?and?Functions
  為滿足人們在公共場所活動需要所提供的基礎(chǔ)設(shè)施、保障設(shè)施和服務(wù)設(shè)施的名稱標(biāo)示及功能指示信息。
  3.2警示和提示信息 Warnings?and?Reminders
  為滿足人們在公共場所活動需要所提供的含警示、提示、告示等內(nèi)容的信息。
  4譯寫原則
  4.1合法性原則
  4.1.1公共場所的英文譯寫應(yīng)當(dāng)符合《中華人民共和國國家通用語言文字法》,在首先使用國家通用語言文字的前提下進(jìn)行譯寫。
  4.1.2地名標(biāo)志應(yīng)符合GB 17733的規(guī)定。
  4.1.3設(shè)施及功能信息、警示和提示信息屬于GB/T 10001所列范圍的,應(yīng)當(dāng)首先使用公共信息圖形標(biāo)志。
  4.2規(guī)范性原則
  公共場所的英文譯寫應(yīng)當(dāng)符合英語使用規(guī)范,符合英語公示語的特點(diǎn)。
    4.3.1公共場所的英文譯寫應(yīng)當(dāng)根據(jù)使用環(huán)境,選用符合中文內(nèi)涵的英文詞語。
  4.3.2英語中有多個對應(yīng)詞語的中文,應(yīng)對所指事物或概念進(jìn)行分析,結(jié)合具體的語言環(huán)境和文化背景,根據(jù)英語的使用習(xí)慣選擇最能貼切表達(dá)該事物或概念的詞語。如:通道在表示“地面通道”時,譯作Passage,表示“地下通道”時,譯作Underpass。
  4.4通俗性原則
  公共場所的英文譯寫應(yīng)當(dāng)避免使用生僻的英語詞匯和表達(dá)方法,盡可能使用英語的常用詞匯和表達(dá)方法。
  4.5文明性原則
  公共場所的英文譯寫不得出現(xiàn)有損我國和他國形象或有傷民族感情的詞語,也不得使用帶有歧視色彩或損害社會公共利益的譯法。
  5翻譯方法和要求
  5.1設(shè)施及功能信息
  5.1.1以譯出設(shè)施的功能信息為主,如:行李安檢通道Luggage Check,“行李安檢”的功能必須譯出,“通道”作為設(shè)施名稱可不必譯出。
  5.1.2應(yīng)盡量譯出設(shè)施的特有性質(zhì),如:醫(yī)藥箱First Aid Kit。
  5.1.3安全保障設(shè)備應(yīng)盡可能簡明譯出其使用方法,如:求助按鈕Press for Help。
  5.1.4設(shè)施名稱在英文中已習(xí)慣使用其縮寫形式的,應(yīng)采用相應(yīng)的英文縮寫,如:自動取款機(jī)ATM。
  5.1.5標(biāo)有阿拉伯?dāng)?shù)字的功能設(shè)施信息譯寫直接使用阿拉伯?dāng)?shù)字表示,如:2號看臺 Platform 2;3號登機(jī)口Gate 3。
  5.1.6通用類設(shè)施及功能信息的具體譯法參見本部分附錄A。
  5.2警示和提示信息
  5.2.1以譯出警示、提示的指令內(nèi)容為主,如:旅客通道,請勿滯留Keep Walking或No Stopping,“請勿滯留”必須譯出,“旅客通道”可不必譯出。
  5.2.2應(yīng)明確信息所警示、提示的特定對象主體,如:旅游車輛禁止入內(nèi) No Admittance to Tourist Vehicles,不宜簡單譯作No Admittance。
  5.2.3應(yīng)結(jié)合使用環(huán)境,用語準(zhǔn)確,如:請?jiān)诎踩€外等候Please Wait Behind the Yellow Line,“安全線”譯作the Yellow Line。
  5.2.4應(yīng)注意語氣得當(dāng),如:“請勿……”一般用Please Do Not …;也可使用Thank You for Not –ing,如:請勿觸摸 Thank You for Not Touching。
  5.2.5通用類警示和提示信息的具體譯法參見本部分附錄A。
  5.3詞語選用和拼寫方法
  5.3.1同一事物或概念,英語國家有不同表達(dá)詞語的,選擇國際較為通行的英文詞語。
  5.3.2 同一詞語,在英語國家有不同拼寫方法的,選擇國際較為通行的拼寫方法。
  5.3.3同一場所中的詞語選用和拼寫方法應(yīng)保持一致。
  5.4單復(fù)數(shù)和縮寫
  5.4.1譯文明確指向一個對象,應(yīng)使用單數(shù);如果譯文所指對象不明確,宜使用復(fù)數(shù)形式。如:監(jiān)督投訴Complaints。
  5.4.2.采用縮寫形式應(yīng)符合國際慣例。來自外來概念的中文縮略語,應(yīng)使用外來概念原詞的英文縮寫。如:“世貿(mào)組織”應(yīng)使用WTO。
  6書寫要求
  6.1大小寫
  6.1.1字母大小寫應(yīng)根據(jù)英語使用習(xí)慣。需要特別強(qiáng)調(diào)的警示性、提示性獨(dú)詞句可全部大寫。 
  6.1.2短語或短句中第一個單詞和所有實(shí)義詞的首字母大寫。換行時第一個詞即使是介詞或冠詞,該介詞或冠詞的首字母也需大寫。
  6.1.3使用連接符“-”連接兩個單詞時,連接符后面如果是實(shí)詞則首字母大寫,如果是虛詞則首字母小寫,如:Door-to-Port Delivery。
  6.2標(biāo)點(diǎn)符號
  完整的語句應(yīng)使用英文標(biāo)點(diǎn)符號。單詞或短語一般不使用標(biāo)點(diǎn)符號,但若需要加以警示、強(qiáng)調(diào)時可使用驚嘆號。
  6.3換行
  一般不換行。需要換行的,應(yīng)盡量避免詞中換行,無法避免的,應(yīng)按音節(jié)分開,使用連接符“-”。連接符置于第一行行末。
  附錄A(資料性附錄)
  通用類設(shè)施及功能信息、警示提示信息譯法
  ?
  說明:
  1、按條目中文音序排列。
  2、條目中文“()”內(nèi)的內(nèi)容是對中文內(nèi)涵的補(bǔ)充說明。
  3、條目中文“〈〉”內(nèi)的內(nèi)容是對該信息使用場合的說明。
  4、條目英文“或”后為供選擇的其他譯法。
  5、條目英文“()”內(nèi)的內(nèi)容為使用的有關(guān)說明。
  表A.1通用類設(shè)施及功能信息、警示提示信息譯法示例
          | 編號 | 中文 | 英文 | 
    | ? | A | ? | 
    | 1 | 安全檢查 | Security Check | 
    | 2 | 安全須知 | Safety Instructions  | 
    | 3 | 按〈按鈕〉 | Press | 
    | 4 | 按月付款;每月付款 | Monthly Payment | 
    | ? | B | ? | 
    | 5 | 辦公區(qū)域 | Administration Area | 
    | 6 | 保安;門衛(wèi) | Security Guard | 
    | 7 | 保持安靜 | Please Be Quiet  | 
    | 8 | 保持平放〈指貨物、行李的擺放〉 | Keep Flat 或 Lay Flat  | 
    | 9 | 報(bào)告廳 | Lecture Hall或Conference Hall | 
    | 10 | 本柜只接受VIP卡 | VIP Cards Only | 
    | 11 | 本柜暫停服務(wù),請至其他臺席辦理 | Out of Service Temporarily. To Other Counters please | 
    | 12 | 本柜(臺)只接受現(xiàn)金繳費(fèi)  | Cash Only at This Counter | 
    | 13 | 閉館整修 | Closed for Renovation  | 
    | 14 | 別遺忘隨身物品〈用于提醒乘客、顧客〉 | Do Not Leave Your Belongings Behind | 
    | 15 | 不準(zhǔn)停車或候客,只可上下旅客。 | No Parking. Passengers Pick-Up and Drop-Off Only. | 
    | 16 | 布告欄;公告欄 | Bulletin Board 或 Notice Board | 
    | ? | C | ? | 
    | 17 | 殘障人士使用(專用)〈直接用于相關(guān)設(shè)施處,標(biāo)示該設(shè)施為殘障人士使用或?qū)S?,使用方法不同于?2條“殘疾人廁所”和第60條“殘疾人電梯”〉 | For Disabled (Only) | 
    | 18 | 廁所;公共廁所;衛(wèi)生間;洗手間;廁所;盥洗室 ——男廁所、衛(wèi)生間等 ——女廁所、衛(wèi)生間等 ——收費(fèi)廁所 ——無人;未使用 ——有人;使用中 ——便后請沖洗 ——踏板放水 ——非水沖座便器,無需沖水 ——自動沖洗 ——?dú)埣踩藥匆话阌糜谠撛O(shè)施所處方位的指示和導(dǎo)引,使用方法不同于第21條〉 | Toilet 或 Restroom或Washroom(之前均不得加Public) ——Men 或 Gentlemen ——Women 或Ladies ——Pay Toilet  ——Vacant  ——Occupied  ——Flush After Use ——Pedal Operated Tap  ——No-Flush Toilet ——Auto Flush ——Accessible Toilet(或 Restroom或Washroom)  ? | 
    | 19 | 茶飲 | Tea | 
    | 20 | 車位已滿 | Full | 
    | 21 | 出口;安全門;安全出口;安全通道;太平門…… ——東(南/西/北)出口 ——東南出口 ——東北出口 ——西南出口 ——西北出口 ——緊急出口;應(yīng)急出口;安全出口;安全通道 | Exit ——East (South/West/North) Exit ——Southeast Exit ——Northeast Exit ——Southwest Exit ——Northwest Exit ——Emergency Exit | 
    | 22 | 出口往前(由此出站) | Way Out | 
    | 23 | 出門按鈕 | Exit Button | 
    | 24 | 出租車 | Taxi | 
    | 25 | 出租車計(jì)價器 | Taxi Meter | 
    | 26 | 出租車揚(yáng)招點(diǎn) | Taxi Stand | 
    | 27 | 出租汽車專用發(fā)票 | Taxi Receipt  | 
    | 28 | 此處不準(zhǔn)遛狗 | No Dogs | 
    | 29 | 此路不通 | Dead End 或 No Through Road或No Thoroughfare | 
    | 30 | 此路封閉 | Road Closed  | 
    | 31 | 此梯至地下停車場 | Elevator to Underground Parking | 
    | 32 | 大型游樂場 | Amusement Park  | 
    | 33 | 代售電話卡、地圖 | Phone Cards and Maps | 
    | 34 | 單號 ——雙號 | Odd Number ——Even Number | 
    | 35 | 單價 | Unit Price | 
    | 36 | 當(dāng)日有效 | Valid Only on Day of Issue | 
    | 37 | 道路交通信息 | Traffic Information | 
    | 38 | 登記處 | Registration 或 Registry | 
    | 39 | 等候區(qū) | Waiting Area | 
    | 40 | 地面濕滑,小心滑倒 | Caution: Wet Floor(書寫時分作兩行) | 
    | 41 | 地鐵;輕軌;軌道交通 | Metro | 
    | 42 | 地鐵車站 | Metro Station | 
    | 43 | 地下室 | Basement | 
    | 44 | 地下停車場 | Underground Parking  | 
    | 45 | 通道(指地下通道) | Underpass  | 
    | 46 | 地下一層/二層/三層 | B1/B2/B3 | 
    | 47 | 電話 ——公用電話 ——公用IC卡電話 ——插卡式公用電話;磁卡電話 ——投幣電話 ——基本話費(fèi) ——電話收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) ——每分鐘計(jì)費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) ——內(nèi)部電話 ——外撥電話 ——外線電話 ——應(yīng)急電話 | Telephone ——Telephone 或 Pay Phone  ——IC Card Phone ——M-Card Phone ——Coin Phone ——Basic Charges ——Call Rates ——Per Minute Charge ——Internal Line ——Outgoing Call ——External Line ——Emergency Telephone  | 
    | 48 | 電話查號臺 | Directory Assistance 或 Directory Enquiries | 
    | 49 | 電話亭(間) | Telephone Booth  | 
    | 50 | 電話區(qū)號 | Area Code  | 
    | 51 | 電話預(yù)訂 | Telephone Reservation  | 
    | 52 | 電梯 ——扶梯/自動扶梯 ——貴賓電梯 ——貨梯 ——?dú)埣踩穗娞荨匆话阌糜谠撛O(shè)施所處方位的指示和導(dǎo)引,使用方法不同于第21條〉 | Elevator 或 Lift ——Escalator ——VIP Elevator ——Freight Elevator ——Accessible Elevator(或Lift) | 
    | 53 | 電訊服務(wù) | Telecommunications (Service)  | 
    | 54 | 對不起,此票不能使用〈檢票機(jī)上提示信息〉 | Sorry. Ticket Invalid | 
    | 55 | 多功能廳 | Function Hall | 
    | 56 | 二十四小時營業(yè) | 24-Hour Service | 
    | 57 | 訪客禁停 | Reserved Parking | 
    | 58 | 非火警時請勿挪用 | Fire Emergency Only | 
    | 59 | 非緊急情況不得停留 | Emergency Stop Only | 
    | 60 | 廢物箱;垃圾桶 | Rubbish Bin 或 Garbage Can | 
    | 61 | 風(fēng)量調(diào)節(jié) ——溫度調(diào)節(jié) | Fan Control ——Temperature Control | 
    | 62 | 服務(wù)處 | Service Center | 
    | 63 | 服務(wù)監(jiān)督電話 | Service and Complaint Hotline | 
    | 64 | 服務(wù)區(qū)域 | Service Area | 
    | 65 | 服務(wù)臺 | Service Desk | 
    | 66 | 復(fù)印室 | Copy Room | 
    | 67 | 干手機(jī) | Hand Dryer | 
    | 68 | 更換尿布處 | Baby Change 或Diaper Change | 
    | 69 | 更衣室 ——男(更衣室) ——女(更衣室) | Locker Room 或Dressing Room ——Men’s (Locker Room) ——Women’s (Locker Room) | 
    | 70 | 工作時間 ——營業(yè)時間 ——閉店時間 | Office Hours 或 Business Hours ——Open Hours 或 Business Hours ——Closing Time | 
    | 71 | 故障停用;電梯維修,暫停使用 | Out of Service | 
    | 72 | 顧客服務(wù)中心;客服中心 | Customer Service Center | 
    | 73 | 顧客止步;乘客止步;員工通道;閑人免進(jìn);閑人莫入;員工專用 | Staff Only或Authorized Personnel Only | 
    | 74 | 觀光梯 | Sightseeing Elevator或Observatory Lift | 
    | 75 | 廣播室 | Broadcasting Room | 
    | 76 | 廣播尋人尋物 | Paging Service | 
    | 77 | 貴賓 | VIP  | 
    | 78 | 貴賓休息室 | VIP Lounge | 
    | 79 | 貴重物品,隨身攜帶;貴重物品請自行妥善保管〈常用于行李寄存處〉 | Please Keep Valuables with You | 
    | 80 | 歡迎多提寶貴意見 | Your Comments Are Welcome  | 
    | 81 | 歡迎光臨 | Welcome  | 
    | 82 | 會議室 | Conference Room 或 Meeting Room | 
    | 83 | 會議中心 | Convention Center 或 Conference Center | 
    | 84 | 火車站 | Railway Station  | 
    | 85 | 火警 119 | Dial 119 in Case of Fire | 
    | 86 | 火警出口 | Fire Exit | 
    | 87 | 火警電話 | Fire Emergency Phone | 
    | 88 | 火警壓下;火警時壓下  | Press in Case of Fire | 
    | 89 | 火情警報(bào) | Fire Alarm  | 
    | 90 | 外幣兌換處 | Currency Exchange  | 
    | 91 | 機(jī)場 | Airport  | 
    | 92 | 機(jī)場擺渡(由航站樓來往于飛機(jī)的公交車) | Ferry或Airport Shuttle | 
    | 92 | 機(jī)場巴士(由航站樓開往市區(qū)的公交車) | Airport Bus  | 
    | 93 | 機(jī)票 | Airline Ticket 或Air Ticket  | 
    | 94 | 急救室 | Emergency Room(醫(yī)院內(nèi)專用) First Aid Room(其他場合用) | 
    | 95 | 急救中心 | Emergency Center或 First Aid Center | 
    | 96 | 計(jì)時停車 | Metered Parking | 
    | 97 | 加油站 | Petrol Station | 
    | 98 | 價格 ——價目表 ——標(biāo)示價格 ——優(yōu)惠價格 | Price ——Price List  ——List Price ——Discount Price | 
    | 99 | 檢票處 | (Ticket) Check-in | 
    | 100 | 健身房 | Gym (Gymnasium)或 Health Club  | 
    | 101 | 健身中心 | Fitness Center 或Fitness Club | 
    | 102 | 繳費(fèi) | Payment | 
    | 103 | 接待室;會客室;接待室;接待中心 | Reception  | 
    | 104 | 節(jié)假日不辦理 | Closed on Public Holidays | 
    | 105 | 節(jié)假日照常營業(yè)  | Open on Public Holidays | 
    | 106 | 緊急報(bào)警器 | Emergency Alarm | 
    | 107 | 緊急出口,保持通暢 | Keep Clear of Emergency Exit  | 
    | 108 | 緊急電話號碼 | Emergency Phone Number | 
    | 109 | 緊急呼救電話 | Emergency Phone | 
    | 110 | 緊急呼救設(shè)施 | Emergency Signal | 
    | 111 | 緊急救護(hù)電話120 | Dial 120 for Ambulance | 
    | 112 | 緊急情況下,旋轉(zhuǎn)把手開啟 | Turn the Handle in Emergency  | 
    | 113 | 緊急時擊碎玻璃 | Break Glass in Emergency | 
    | 114 | 緊急時請按按鈕 | Press Button in Emergency | 
    | 115 | 緊急疏散地 | Evacuation Area | 
    | 116 | 緊急疏散指示圖 | Evacuation Chart 或Evacuation Guide | 
    | 117 | 緊急停車道 | Hard Shoulder 或 Emergency Lane  | 
    | 118 | 緊握扶手 | Please Hold Handrails | 
    | 119 | 進(jìn)口;入口 ——東(南/西/北)進(jìn)口 ——東南進(jìn)口 ——東北進(jìn)口 ——西南進(jìn)口 ——西北進(jìn)口 | Entrance ——East (South/West/North) Entrance ——Southeast Entrance ——Northeast Entrance ——Southwest Entrance ——Northwest Entrance | 
    | 120 | 進(jìn)口(入口)往前(由此進(jìn)站) | Way In | 
    | 121 | 禁煙車(火車;汽車) | Non-Smoking Car (Train;Bus)  | 
    | 122 | 禁煙位(無煙區(qū)) | Non-Smoking Section 或 Non-Smoking Area | 
    | 123 | 禁用手機(jī);請勿使用手機(jī) | Please Do Not Use Mobile Phones 或 No Mobile Phones | 
    | 124 | 禁止亂扔垃圾 | No Littering | 
    | 125 | 禁止翻越;禁止攀爬 | No Climbing | 
    | 125 | 禁止明火;嚴(yán)禁明火 | Open Flame Prohibited 或 No Open Flame | 
    | 126 | 禁止入內(nèi);禁止駛?cè)耄徽埼鹑雰?nèi);嚴(yán)禁入內(nèi);謝絕參觀;游客止步 | No Entry 或 No Admittance或Staff Only | 
    | 127 | 禁止跳下 | No Jumping onto Tracks | 
    | 128 | 禁止停車 | No Parking | 
    | 129 | 禁止停留 | No Stopping | 
    | 130 | 禁止通過;嚴(yán)禁通行 | Blocked或Access Prohibited | 
    | 131 | 禁止吸煙 | No Smoking | 
    | 132 | 敬請諒解(因維修、施工等帶來不便) | Sorry for the Inconvenience (caused by maintenance/construction) | 
    | 133 | 開水間 | Hot Water Room | 
    | 134 | 可回收垃圾箱 | Recycling Bin  | 
    | 135 | 可回收物 | Recyclable | 
    | 136 | 快餐 | Fast Food 或 Snacks | 
    | 137 | 垃圾車;清潔車 | Garbage Truck | 
    | 138 | 垃圾房 | Garbage Room | 
    | 139 | 老弱病殘專席 | Courtesy Seat  | 
    | 140 | 禮堂 | Auditorium  | 
    | 141 | 暫停服務(wù);暫停收款 | Closed Temporarily | 
    | 142 | 施工期間,恕不開放 | Under Construction. Closed to the Public | 
    | 143 | 臨時停車(處) | Temporary Parking | 
    | 144 | 留言板 | Bulletin Board或Notice Board | 
    | 145 | 樓層一/二/三/四/五層 | 1F/2F/3F/4F/5F | 
    | 146 | 樓梯 | Stairs | 
    | 147 | 輪椅通道 | Wheelchair Access | 
    | 148 | 門 ——大門 ——旋轉(zhuǎn)門 ——自動門 ——邊門 ——太平門;安全門 ——玻璃門 ——推 ——拉 | Door ——Gate ——Revolving Doors ——Automatic Door ——Side Door ——Exit ——Glass Door ——Push ——Pull | 
    | 149 | 門衛(wèi)室 | Security Room | 
    | 150 | 免費(fèi)寄包處 | Free Locker | 
    | 151 | 免費(fèi)使用〈用于賓館客房內(nèi)免費(fèi)飲料、食品等〉 | Complimentary | 
    | 152 | 免費(fèi)送貨;免費(fèi)送餐 | Free Delivery  | 
    | 153 | 免費(fèi)停車場  | Free Parking | 
    | 154 | 免費(fèi)項(xiàng)目 | Free Items | 
    | 155 | 免費(fèi)飲水 | Free Drinking Water | 
    | 156 | 滅火器 | Fire Extinguisher  | 
    | 157 | 母嬰(哺乳)室 | Baby Care Room | 
    | 158 | 內(nèi)部停車場;員工專用停車場 | Staff Parking Only或Reserved Parking | 
    | 159 | 您所在的位置〈用于導(dǎo)向指示圖〉 | You Are Here | 
    | 160 | 票價 ——老人票價 ——成人票價 ——兒童票價 ——學(xué)生票價 | Ticket Prices ——Seniors ——Adults ——Children ——Students | 
    | 161 | 票務(wù)服務(wù);售票(處) ——團(tuán)體票 ——退票 ——取票 ——散客票 ——補(bǔ)票 | Ticket Service ——Group  ——Refund  ——Collection ——FIT ——Fare Adjustment | 
    | 162 | 票務(wù)熱線 | Booking Hotline | 
    | 163 | 棋牌室 | Chess and Card Room | 
    | 164 | 錢款當(dāng)面點(diǎn)清,離柜概不負(fù)責(zé) | Please Count Your Change Before Leaving  | 
    | 165 | 清潔車 | Sanitation Cart | 
    | 166 | 清潔中 | Cleaning in Progress | 
    | 167 | 請按順序排隊(duì)——請排隊(duì)等候入場 ——請排隊(duì)上車 | Please Line Up 或 Please Proceed in Order ——Please Line up for Admission ——Please Line up for Bus | 
    | 168 | 請保持場內(nèi)清潔 | Please Keep This Area Clean | 
    | 169 | 請保管好私人物品;請保管好自己財(cái)物〈常用于更衣室〉 | Take Care of Your Belongings | 
    | 170 | 請補(bǔ)足差額 | Please Pay the Difference | 
    | 171 | 請出示證件 | Please Show Your ID | 
    | 172 | 請關(guān)閉通訊設(shè)備 | Please Turn Off Mobile Phones | 
    | 173 | 請將手機(jī)靜音 | Please Mute Mobile Phones | 
    | 174 | 請靠右站立 | Stand on the Right | 
    | 175 | 請繞行 ——前面施工,請繞行 | Detour ——Construction Ahead – Detour | 
    | 176 | 請勿觸摸 | Do Not Touch | 
    | 177 | 請勿打擾 | Please Do Not Disturb  | 
    | 178 | 請勿堵塞 | Do Not Block the Passageway  或 Do Not Block the Entrance | 
    | 179 | 請勿踐踏草坪 | Keep off the Grass | 
    | 180 | 請勿錄音 | No Recording | 
    | 181 | 請勿錄影錄像;請勿攝像 | No Video Recording  或 Use of Video Equipment Prohibited | 
    | 182 | 請勿拍照;請勿攝影 | No Photography 或 Use of Cameras Prohibited | 
    | 183 | 請勿使用閃光燈 | No Flash  | 
    | 184 | 請勿手扶;嚴(yán)禁手扶 | Keep Hands Off 或 No Holding | 
    | 185 | 請勿隨地吐痰 | No Spitting | 
    | 186 | 請勿躺臥 | Do Not Lie Down | 
    | 187 | 請勿倚靠車門 | Do Not Lean on Door 或 No Leaning on Door | 
    | 188 | 請系好安全帶 | Fasten Seat Belt | 
    | 189 | 請?jiān)诖说群?/DIV> | Please Wait Here | 
    | 190 | 請?jiān)邳S線外排隊(duì) | Please Stand Behind the Yellow Line或Please Wait Behind the Yellow Line  | 
    | 191 | 請找工作人員協(xié)助 | Please See Staff for Assistance 或Please Ask Our Staff for Assistance  | 
    | 192 | 請照看好你的小孩 | Please Do Not Leave Your Children Unattended | 
    | 193 | 請照看好您的行李和物品〈常用于候車、船、機(jī)大廳等〉 | Do Not Leave Valuables Unattended  或 Take Care of Your Belongings | 
    | 194 | 請走轉(zhuǎn)門 | Please Use the Revolving Door | 
    | 195 | 請遵守場內(nèi)秩序 | Please Keep Order | 
    | 196 | 熱線;服務(wù)熱線 | Hotline  | 
    | 197 | 商務(wù)中心 | Business Center | 
    | 198 | 上面施工,請注意安全 | Warning! Men Working Above  或 Safety First! Men Working Above | 
    | 199 | 設(shè)備間????  ——強(qiáng)電間 ——弱電間 ——配電柜 ——配電室/開關(guān)室 ——配電箱 ——開關(guān)房/室/間 ——水泵房 ——水閥間 ——新風(fēng)機(jī)房 ——冷凍機(jī)房 | Equipment Room ——High Voltage (HV) Room ——Low Voltage (LV) Room ——Distribution Cabinet ——Switch Room ——Distribution Box ——Switchgear Room ——Pump Room ——Valve Room ——Ventilation Room ——Refrigeration Room | 
    | 200 | 食品及飲料請勿帶入 | No Food or Drinks Inside | 
    | 201 | 時間 ——標(biāo)準(zhǔn)時間 ——當(dāng)?shù)貢r間 ——格林尼治時間 | Time ——Standard Time  ——Local Time ——Greenwich Mean Time | 
    | 202 | 時刻表 | Timetable | 
    | 203 | 失物招領(lǐng) | Lost and Found | 
    | 204 | 試衣間 | Fitting Room | 
    | 205 | 收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | Rates | 
    | 206 | 收費(fèi)項(xiàng)目 | Pay Items | 
    | 207 | 收銀臺;收款臺;結(jié)賬;收費(fèi)處 | Cashier | 
    | 208
                             |